จริงๆมีอะรไดลใจให้อัพมั้ย...ไม่มีหรอกนะ แค่ฟังเพลงนี้แล้วอยากแปล...

*แล้วเอ็งจะพูดทำแกงจืดอะไร

เพลงมันก็นานแล้วนะ....แต่ชอบอ่ะ อย่าหาว่าผมตกกระแสเลย

เพลงนี้เป็นเพลงของซี่รี่ Tales มีชื่อต่อท้ายว่า Vesperia เป็น1ในภาคที่ผมชอบสุดๆเ้ลย 

ยิ่งฟังหลังจากเล่นเกมจบแล้วด้วยยิ่งสุดยอดเลยถือโอกาสแปลละกัน

*แปลห่วยขออภัย ความสามารถด้านภาษาของเจ้าของบล็อคอยู่ในขั้นต่ำ-ต่ำมากกกก

---------------------------------------------------------------------------------

Reaching up for no man`s land
เมื่อเราไปถึงดินแดนที่ไม่มีผู้ใดเป็นเจ้าของ
To take a breath and take a chance
เพื่อที่จะได้พักหายใจและไขว่คว้าโอกาส
I walk a thousand nights to change the world
ชั้นได้ก้าวผ่านราตรีนับพันเพื่อที่จะเปลี่ยนแปลงโลกใบนี้
Where to go? When to stop?
ชั้นควรไปที่ไหนดี ? ชั้นควรหยุดเมื่อใด?
Who to trust? What to say?
ชั้นจะเชื่อใจใครได้บ้าง? จะเอ่ยถ้อยคำเช่นไร?
Found them all, just need someone to share
หลังจากได้พบความรู้สึกเหล่านั้นทั้งหมด..ชั้นต้องการใครซักคนมาช่วยแบ่งเบาภาระ

It`s now in the dusk every day to everyone
และตอนนี้มันก็เริ่มค่ำ
Ain`t so strong, I ain`t so strong to go
เข้มแข็งไม่พอ ชั้นยังไม่เข้มแข็งพอที่จะผ่านมันไป
Living in life as it`s not the way to live
การใช้ชีวิตเช่นนี้ราวกับไม่ใช่การดำเนินชีวิตเลย
I wish you could hear me say that I miss you
ชั้นหวังว่าเธอคงจะได้ยินชั้นกล่าวว่า "ชั้นคิดถึงเธอ"

Why were we there back to back?
ทำไมเราไม่กลับมาด้วยกันล่ะ?
Why were we there face to face?
ทำไมเราไม่มาพบกันอีกหนล่ะ?
I must be the light when you`re in the dark
ชั้นจะเป็นแสงให้กับเธอ เวลาเธออยู่ในความมืด
If you lose me somewhere, and your tears are in the air
หากเธอพลัดกับชั้น และน้ำตาของเธอได้ไหลรินลงมา
I will ring a bell until you feel me by your side
ชั้นจะสั่นกระดิ่งนี้จนกว่าเธอจะรู้สึกว่ามีชั้นอยู่ข้างกาย

Looking up into the sky, looking for the reason
มองขึ้นไปยังท้องฟ้าเพื่อที่จะมองหาเหตุผล
Why I`m here, and why you can`t be here
ทำไมชั้นต้องมาอยู่ที่นี่และทำไมเธอถึงไม่ได้อยู่ที่นี่
Who`s to hate? Who`s to blame?
ชั้นควรจะเกลียดใคร? ชั้นต้องกล่าวว่าใคร
Who`s to hurt? Who`s to love?
ใครเป็นฝ่ายที่เจ็บปวด? ใครเป็นคนที่ชั้นรัก?
Who decides? Why we can`t we be the same?
ใครเป็นคนตัดสินใจเรื่องเหล่านี้กัน...? ทำไมเราไม่ตัดสินใจไปพร้อมๆกันล่ะ?
Try to believe walking down the lonesome road
ลองเชื่อมั่นและก้าวลงไปยังถนนที่เปล่าเปลี่ยวนั่นสิ
Ain`t so far, I ain`t so far from you
มันไม่ไกล...มันไม่ไกลจากเธอแล้ว
Staying the way you are means solitude
การเดินในเส้นทางนี้ เธออาจจะบอกว่ามันคือความอ้างว้าง
I wish you were here and shook off my fear
ชั้นภาวนาให้เธอมาอยู่ที่นี่และปัดเป่าความกลัวออกไป

Why were we there back to back?
ทำไมเราไม่กลับมาด้วยกันล่ะ?
Why were we there face to face?
ทำไมเราไม่มาพบกันอีกหนล่ะ?
I must be the light when you`re in the dark
ชั้นจะเป็นแสงให้กับเธอ เวลาเธออยู่ในความมืด
If I lose you somewhere, and I`m still hanging in there
หากเธอพลัดกับชั้น และชั้นยังอยู่ตรงนี้
I will ring a bell until you feel me by your side
ชั้นจะสั่นกระดิ่งนี้จนกว่าเธอจะรูสึกว่ามีชั้นอยู่ข้างกาย

What has been in the mix too long?
สิ่งที่ถูกหลอมรวมกันมันนานเกินไปงั้นหรือ?
There`s the peace when you`re at war
สันติภาพจะเกิดขึ้นเมื่อเธอกำลังต่อสู้ในสงคราม
Heads or tails, You and I
จะหัวหรือก้อยกันนะระหว่างเธอกับชั้น
Light and dark, Ups and downs
แสงสว่างหรือความมืด จะขึ้นหรือจะลง
What has been in the mere goal? What`s there to divide us?
อะไรคือสิ่งที่จะได้รับเมื่อถึงจุดหมายกันล่ะ?จะมีอะไรส่งมาถึงเรามั่งนะ?
If you`re hurt, cry and say can`t you see your might of the heart
หากเธอเจ็บ...และร้องไห้ออกมาพร้อมกับกล่าวว่ามองไม่เห็นหัวใจแล้ว

Why were we there back to back?
ทำไมเราไม่กลับมาด้วยกันล่ะ?
Why were we there face to face?
ทำไมเราไม่มาพบกันอีกหนล่ะ?
I must be the light when you`re in the dark
ชั้นจะเป็นแสงให้กับเธอ เวลาเธออยู่ในความมืด
If you lose me somewhere, and your tears are in the air
หากเธอพลัดกับชั้น และน้ำตาของเธอได้ไหลรินลงมา
I will ring a bell until you feel me by your side
ชั้นจะสั่นกระดิ่งนี้จนกว่าเธอจะรู้สึกว่ามีชั้นอยู่ข้างกาย

 

------------------------------------------------------------------------------------------

หากต้องการเข้าถึงเพลงกรุณาดู op ที่นี่ (ถ้าอ่านมาถึงจุดนี้แสดงว่าเราได้สาวกTales อีก1แล้ว ฮ่าฮ่า) 

*กด HQ ด้วยนะ เพื่อความชัดแจ้ง

ถ้าอยากได้ไปฟัง.....(แสดงความเอ็นทรี่นี้ผมประสบความสำเร็จไม่มากก็น้อยล่ะ)

จิ้มโลด

จิ้มเบาๆล่ะ...

 

----------------------------------------------------------------------------------------

*พอแปลเพลงนี้แล้วคิดถึงเธอจริงๆ รักนะจ๊ะ : )

Comment



smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry

Tweet

=3= ... ทุกวันนี้ได้ข่าวว่าสั่นกระดิ่งด้วยการเตะนะคะ(ฮา)
*เขิน

แปลได้ขนาดนี้ เก่งแล่วเธอ เนยยังไม่ถึงไหนเลย
เมพขริงๆ เเปลได้ไพเราะเเถมความหมายไม่เปลี่ยนไปด้วย

ปล. เลี่ยนนะเทอทั้งสองคนsad smile

#2 By Andante on 2009-07-03 23:18

ถึงจะไม่ค่อยเข้าใจ แต่ก็...โอเคนะสหาย

(ฮา)

#3 By Pluekung (124.122.137.179) on 2009-07-04 13:28

ไม่รู้จักซีรีย เทลแฮะ แต่เพลงเพราะ

อ่านเนื้อแล้วนึกว่าจะเป็นเพลงช้า

#4 By kcard (58.9.170.54) on 2009-07-04 22:17

โดนบังคับมาให้เม้นคะ *โดนตรบ
ไม่เคยเล่นเกมตระกูลเทล (แต่อยากเล่น ...)
แปลได้เมพมากคะ!!!!
แอร๊ยยยยย แปะแบบยุ่นด้วยสิเคอะ~

#6 By bahamute on 2009-07-05 00:05